marine blue

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. frãulein
     
    .

    User deleted



    «Tutti sembrano fighi sopra le onde».

    (Ippei Shimizu.)


    «Mi faceva male al cuore quell'estate».

    (Haruka Tachibana.)


    «Arikawa su richiesta di Ippei, ci raccontò del mare della California, fino a tarda notte. Mentre parlava gli occhi gli brillavano, ed erano bellissimi. Come un riflesso sulla superficie dell'acqua, la loro lucentezza si imprimeva a fuoco nel mio cuore».

    (Haruka Tachibana.)


    «I ragazzi non si preoccupano del fatto che frequentiamo scuole diverse e non possiamo più vederci? Adesso che cambia stagione, non si sentono soli? Oppure tutto quello che abbiamo vissuto, è stato un sogno?».

    (Haruka Tachibana.)


    «Tra le braccia di Arikawa soffia un vento d'estate. Vorrei che quel vento mi portasse via da qualche parte, mentre restiamo così, da soli».

    (Haruka Tachibana.)


    «Quelli che fanno sentire sole le ragazze, sono i peggiori».

    (Ippei Shimizu.)


    «Sfiderò Ippei, parteciperò al campionato di surf. Lui fa sul serio e anch'io, non voglio perdere. Quindi ti prego, non distogliere gli occhi e guardami».

    (Tooru Arikawa.)


    «Quando ci si innamora di qualcuno, ci si fa del male, lo si fa agli altri, e tutto diventa più complicato».

    (Rika Yamada.)


    [Riferita a Tooru Arikawa] «Hai sempre il profumo del sole. Mi scaldano dolcemente, ancor più della lattina bollente di caffè, le tue braccia come sole d'estate».

    (Haruka Tachibana.)


    «Anche se in realtà il sole stava tramontando, quel crepuscolo mi sembrò il primo vero mattino dell'anno».

    (Haruka Tachibana.)


    «Ormai il mare ha il colore della primavera».

    (Haruka Tachibana.)


    [Rivolto a Tooru Arikawa] «Quando la mia tavola da surf sarà finalmente libera, torneremo a cavalcare insieme le onde».

    (Ippei Shimizu.)


    «Se mi tiro indietro adesso, Arikawa non potrà più tornare in mare. Non potrà più tornare in quel mare che adora».

    (Haruka Tachibana.)


    [Riferita a Tooru Arikawa] «Avrei voluto diventare una ragazza capace di sostenerti».

    (Haruka Tachibana.)


    [Riferita a Tooru Arikawa] «Non smettere mai di correre. Fai schizzare ovunque la schiuma con una curva spettacolare, e lava via le nuvole che si sono accumulate nel mio cuore».

    (Haruka Tachibana.)


    «Era da tanto tempo che non provavo una sensazione così; come se dentro di me ci fosse solo il cielo azzurro».

    (Haruka Tachibana.)


    [Riferita all'estate] «Devo fare i preparativi per accogliere la mia stagione preferita».

    (Haruka Tachibana.)


    [Rivolta a Tooru Arikawa] «Ippei è un idiota, ma anche Haruka non è da meno. Una relazione tra cugini è una relazione sterile. E tu, che ti fai un sacco di scrupoli per non metterti in mezzo a quei due, sei il più idiota di tutti».

    (Rika Yamada.)


    «Sono stufa marcia dell'amore».

    (Rika Yamada.)


    Eiji Sahara: «Continui ancora a cavalcare le onde?».
    Ippei Shimizu: «La mia ferita è più fresca della tua. Quindi non me la sento di riderci sopra come fai tu, Senpai».


    «Quando arriverà l'estate e poi quella successiva, potremmo finalmente guardare al passato col sorriso sulle labbra».

    (Haruka Tachibana.)


    «Mi dispiace, ma non provo alcuna pietà per i perdenti».

    (Rika Yamada.)


    «Perché quando ci si innamora di qualcuno, ci sono moltissime onde che non è possibile superare unicamente grazie a quel sentimento d'amore? O almeno, così mi sembra. Mi pare di nuotare rivolta verso l'orizzonte e completamente priva di meta».

    (Rika Yamada.)


    «Idiota, non è questione di teoria. Nasce tutto dall'amore profondo verso l'onda che stai cavalcando, e che non vuoi lasciar andare».

    (Ippei Shimizu.)


    [Riferita a Tooru Arikawa] «Sei un tesoro troppo grande da tenere in mano».

    (Haruka Tachibana.)


    «Il mare si muove in continuazione, vero? Se tengo gli occhi chiusi, ho come la sensazione di vedere meglio i movimenti delle onde».

    (Haruka Tachibana.)


    «Le donne diventano più forti, se si stancano dell'amore almeno una volta nella vita».

    (Rika Yamada.)


    Il nostro mare brillerà per sempre».

    (Haruka Tachibana.)


    [Riferito a Haruka Tachibana, rivolto a Tooru Arikawa] «Non farla piangere. Non farla piangere per niente al mondo!».

    (Ippei Shimizu.)


    Tooru Arikawa: «Sei stato tu a dirmi di non farla piangere, Ippei».
    Ippei Shimizu: «Sì, è vero. Ma non ti ho detto di viziarla. Haruka è una sciocca e una piagnucolona, ma non credere che non sia in grado di capire i sogni di un uomo».


    «Per tutti questi anni ci siamo sostenuti a vicenda. Così, come pur senza mescolarsi mai, il cielo illumina il mare e il mare riflette il cielo, allo stesso modo anche noi, saremo sempre uniti. E adesso, invitata dal vento, non riesco a frenare i pensieri che si accavallano come onde».

    (Haruka Tachibana.)


    «Il cielo è così blu che, da un momento all'altro, è come se potesse scenderne un miracolo».

    (Haruka Tachibana.)


    «Il profumo dell'acqua marina! Il vento di mare mi sta chiamando».

    (Haruka Tachibana.)


    [Riferita a Tooru Arikawa] «Sotto questo infinito cielo azzurro, l'unica cosa che brilla più del mare è il tuo sorriso».

    (Haruka Tachibana.)


    [Riferita a Tooru Arikawa] «I sorrisi che mi hai regalato li unirò tra loro e li trasformerò in un piccolo anello di luce che colorerò di blu marino e indosserò al dito, mentre ti aspetterò».

    (Haruka Tachibana.)


    «Comprami dei fiori. Dei fiori bianchi. Così tanti che quasi non si riesca a tenerli fra le braccia».

    (Saeko.)


    «Ho deciso di credere in quel domani che risplende di luce bianca, oltre le onde del mare».

    (Haruka Tachibana.)



    manga di Ai Yazawa


    asko



    Edited by deeproller - 29/6/2014, 01:29
     
    .
  2. frãulein
     
    .

    User deleted


    UPDATE n.2

    mi piace un sacco come questo manga riesca a unire la mia stagione preferita: l'estate, e le meravigliose atmosfere altrettanto meravigliose dell'inverno.

    mi sento proprio a casa quando lo leggo.
    ...a parte inciuci e problemi sentimentali vari, che paradossalmente a 16 anni non puoi avere xD
    ma amen, è un shojo, non gli si può di certo chiedere un trattato filosofico xD
     
    .
  3. frãulein
     
    .

    User deleted


    update volume 3

    da mensile è diventato bimestrale, che te possino!

    anyway, come volevasi dimostrare per gli shoji ...il triangolo amoroso è la cosa più odiosa che ci si potesse aspettare!

    RIKA TUTTA LA VITA! Che gran donna, e in paradosso, con il Senpai sta da dio, la coppia più bella del manga (come capita spesso nei manga della Yazawa, che le coppie secondarie sono migliori delle principali -non vale la regola per nana cmq xD-)

    CITAZIONE
    «Ippei è un idiota, ma anche Haruka non è da meno. Una relazione tra cugini è una relazione sterile. E tu, che ti fai un sacco di scrupoli per non metterti in mezzo a quei due, sei il più idiota di tutti».

    ha esposto esattamente la verità, e mi ci rivedo parecchio.

    Brava Rika!
    E poi niente, sempre tanto mare, sempre tanta nostalgia. Solo cose belle
     
    .
  4. frãulein
     
    .

    User deleted


    viva i miei orari notturni insomma.

    update volume 4, concluso. ebbene sì, concluso questo breve dolce e smielato manga. ma che dire? è ingenuo fresco e puro proprio come il mare. non credevo, ma mi ha commossa velatamente, sapete, con quei sorrisi che sorgono spotanei... anche se l'ultima racconto extra potevano metterlo per primo, che evitavo il male di vivere per la zia morta di male incurabile eh, preferivo mantenere un finale del "presto ci rivedremo" tra i due fusilli di miele che non capiscono 'na sega quando stanno insieme xD

    good job Ai! al prossimo tuo manga ***
     
    .
3 replies since 2/10/2013, 12:42   65 views
  Share  
.
Top